A sua expressão facial é uma mistura de estranheza, incompreensão, confusão, preocupação e alívio… No pátio do Teatro de La Abadia, atores e técnicos teatrais Teatro Acadêmico Nacional de Drama em homenagem a Lesya Ukrainka Eles estão conversando depois de trinta horas de viagem de Kiev a Madrid (a primeira em … de trem para Budapeste e de lá de avião para a capital da Espanha); Durante a viagem, sua cidade foi novamente bombardeada pelo exército russo com mais de 400 drones e 18 mísseis. Mas, novamente, eles têm que suavizar o barulho das conchas com palavras, neste caso com palavras. Calderón de la Barca e ele'a vida é um sonho(“A vida é um sonho”, “A vida é um sonho”).
No sábado, 15 de novembro, e no domingo, 16 de novembro, a trupe ucraniana apresentará no Teatro de La Abadia sua versão do texto de Calderón com uma versão José Gabriel López Antugnano e endereço Ignácio Garcia. O projeto, segundo ele, surgiu na Embaixada da Espanha na Ucrânia (Embaixador Ricardo López-Arandaacredita firmemente no papel da cultura e do teatro, em particular como forma de cooperação para aliviar a dor do povo ucraniano) e da Agência Espanhola de Cooperação em 2022, no início da guerra. A participação do Instituto de Teatro Ucraniano fez o resto, e a performance, que estreou em dezembro de 2024, passou para o repertório do Teatro Dramático Acadêmico Nacional Lesya Ukrainka. Depois de Madrid, a companhia de quinze pessoas, entre artistas e técnicos, viajará para Pamplona (terça-feira, dia 18) e Logroño (quinta-feira, dia 20).
“Fazer teatro na Ucrânia mudou a minha vida”, começa Ignacio García, “deu-me um sentido mais profundo e militante da transformação das pessoas através do teatro”. O que significa para esses atores estarem fazendo teatro agora? “Isso significa que você não precisa parar completamente sua vida”, continua ele. Há membros da empresa que agora estão na linha de frente e que tiveram que cortar. A casa de uma das atrizes foi destruída em uma explosão em Mariupol; Outra perdeu o namorado durante outra explosão em uma fábrica. Há outro onde o pai foi sequestrado pelos russos… Histórias assustadoras. E o teatro é terapêutico, é uma forma de dar continuidade à vida. E poder estar aqui em Madrid num festival internacional significa que a sua vida é um pouco mais parecida com a de toda a gente. De certa forma, como Segismundo, o protagonista de “A vida é um sonho”, que se pergunta por que os outros podem, mas eu não posso… Jovens ucranianos como Segismundo têm todo o direito de se perguntar por que os franceses ou húngaros podem viajar pelo mundo, ser livres e ter os problemas habituais de um adolescente ou jovem, quando os meus problemas são que a minha casa foi bombardeada, o meu namorado foi raptado ou morto. É muito importante para esse grupo chegar lá e estar em um festival como o Fall Festival no mesmo nível de outras companhias de outros países… Normalmente. Porque depois da estreia eles poderão ir beber cerveja sem toque de recolher e sem explosões.
“Fazer teatro é não cortar completamente a vida. Há membros da companhia que agora estão na linha de frente e que tiveram que cortá-la. A casa de uma das atrizes foi destruída em uma explosão em Mariupol; Outra perdeu o namorado em outra explosão em uma fábrica. Tem outra, meu pai foi sequestrado pelos russos… Histórias assustadoras”
A tradição cultural da Ucrânia é muito importante, acrescenta Garcia. “Há um consumo cultural de massa; Todos vão ao teatro, tal como noutros países da Europa de Leste, por exemplo na Hungria ou na Polónia. Fechar teatros é como fechar bares aqui, vai tirar parte da sua vida. Há dois lugares sagrados lá: igrejas ortodoxas e teatros. “As pessoas reúnem-se lá e há um nível de emoção muito elevado.”
“Na verdade”, continua, “o Ministério da Cultura mudou de nome há um ano; agora chama-se Ministério da Cultura e Comunicações Estratégicas porque acreditam que a cultura faz parte da comunicação do país com o mundo e é uma forma de transmitir a mensagem e deixar claro que a cultura ucraniana existe. Há apenas quatro anos o teatro era denominado “Teatro Académico Nacional de Drama Russo”. Gógol, Tchekhov…em russo. E os atores tiveram que mudar a sua forma de fazer as coisas, o seu repertório, a sua linguagem, para se adaptarem à nova forma de fazer as coisas. O teatro é muito importante culturalmente. Esta é uma forma de evitar a destruição como povo, como língua e como cultura. E é muito bom para mim estar perto dele.”
Uma das funções do teatro é falar do mundo que nos rodeia, ser espelho da realidade. Mas actualmente na Ucrânia eles não gostam de falar sobre o que lhes está a acontecer; eles preferem um teatro mais evasivo e divertido. “Essa produção é atípica. Mas o diretor da trupe tem consciência de seus compromissos sociais e políticos e da importância do teatro nesse contexto. E isso é muito chocante. Quando uma das atrizes em determinado momento fala sobre seus sonhos, que sonhou que queimou a mão e que o namorado soprou nela e acalmou sua dor, mas um dia ela acordou e o namorado foi morto na explosão de uma bomba, o público sabe que é verdade. Nunca vi uma catarse tão intensa. Há obras isso, claro, tem uma leitura metafórica, e tudo que existe hoje é lido justamente desse ponto de vista. É por isso que tentam tornar o teatro principalmente evasivo.”
“Eles se sentem cansados. Estão gratos pela ajuda que lhes foi dada, mas é claro que os mortos têm a sua própria dor, e há muita dor, e há muitos mortos. “Todo mundo conta histórias de terror.”
Ignacio Garcia diz que compara a situação com a nossa guerra civilapesar de todas as diferenças. “Refiro-me à oposição entre o modelo totalitário e o modelo liberal; há voluntários que vão para lá, tal como vieram equipas internacionais para Espanha… É bom que vamos para lá; se um dia acontecer comigo o que eles estão a passar, não gostaria de ficar sozinho.
Você se sente abandonado, esquecido? “Eles se sentem cansados. Eles estão gratos pela ajuda que lhes foi dada, mas é claro, os mortos têm sua própria dor, e há muita dor, e há muitos mortos. Todo mundo conta histórias de terror. E enquanto o Ocidente está calculando na guerra, ainda há vítimas e cidades destruídas. O que são cálculos geopolíticos para nós é sofrimento imediato para eles. De certa forma, eles se sentem traídos porque lhes disseram que seriam acompanhados e não está sendo feito tanto quanto lhes foi dito. Em primeiro lugar, é claro que depois de 1.200 ou 1.300 dias de guerra, há desgaste em massa. Falei recentemente com uma amiga ucraniana que me disse que estava procurando uma escola para seu filho de quatro anos, que ela planeja frequentar, e ele me disse que iria buscá-lo; a julgar pelo bunker o que eu tinha. Veja o esgotamento emocional de deixar seu filho na escola e não saber se ele terá que ir para o bunker.
“A vida é um sonho” ganha um significado especial, diz Ignacio García. “Ao encenar a peça lá, descobri coisas que nunca tinha visto antes. Segismundo cresceu maltratado, sem mãe e sem socialização, e tem muita dificuldade em se comportar bem. Temos uma tradição católica: se você se comporta bem, nós recompensamos você, e se você se comporta mal, nós te punimos. A reação do público em todas as produções dessa obra que vi, e foram muitas, foi reconhecer que essas são as regras do jogo, as leis. Mas o que você vê na Ucrânia que impressiona e me surpreende é que o fato de Sigismundo retornar à torre causa decepção e uma terrível melancolia, porque eles entendem que isso é um fracasso coletivo e implica a impossibilidade de mudança de regime, eles entendem que Basílio é o passado. Assim como foi entendido aqui que Vasily é um pensamento supersticioso medieval, então eles pensam que Vasily é a União Soviética, e Sigismundo é a esperança do novo mundo. Revolução de 2014… pense quantas vezes eles tocaram o troco com os dedos, libertando-se desse jugo e vendo como sempre foram atacados ou bombardeados. É impressionante como tantas coisas diferentes podem ser ditas em um texto sem tocar em vírgula.