janeiro 20, 2026
693063ebdc8fb6-07892355.png

Estamos conversando “Para a chita que está em silêncio” quando alguém age furtivamente e silenciosamente para atingir seu objetivo antes que alguém perceba. O ditado descreve mais o modo de agir do que o conteúdo, e por isso funciona igualmente na política, no escritório ou na vida doméstica, sempre com um toque de discrição eficaz.

A chave está no termo 'chita'uma palavra que pertence a um grupo de palavras que requerem silêncio. Em espanhol eles coexistem 'chistar', 'chist', 'chis' E “Quieto”origem onomatopeica e derivada do som 'trair isso imita o gesto de pedir a alguém que fique em silêncio. Por isso 'chita' é igual 'com sigilo' ou 'em silêncio' e o que foi adicionado 'cale-se' reforçar a ideia de contenção e ocultação.

Muitos especialistas também notam um cruzamento com o italiano. Zitto que significa “quieto”, “silencioso” e o que contribuiu para a difusão desta expressão nas zonas mediterrânicas de comércio e navegação.

É importante esclarecer um mal-entendido generalizado. A palavra “chita” não se refere ao famoso chimpanzé dos filmes de Tarzan, cujo nome era escrito Cheeta em inglês, e embora a coincidência gráfica em espanhol só aumentasse a confusão, a expressão pertence ao reino do silêncio e da discrição e não tem ligação com esse simpático personagem do filme.

Referência